Komentarz do Diwrej ha-jamim I 26:16
לְשֻׁפִּ֤ים וּלְחֹסָה֙ לַֽמַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽמְסִלָּ֖ה הָעוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃
Do Szuppima i Ozeasza na zachód, przy bramie Shallecheth, przy grobli, która idzie w górę, osłaniają przed totem.
Poznaj komentarz do Diwrej ha-jamim I 26:16. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.